I bambini e l’arte

bambini nel laboratorio

bambini nel laboratorio

Questo progetto si prefigge l’obbiettivo di avviciniamo i bambini all’arte ed i bambini ai bambini.

l’arte suscita un potente risveglio alla  curiosità di apprendere, alla  conoscenza degli altri e della propria cultura e al lavoro collettivo. Introdurre l’arte nella scuola per promuovere l’integrazione e la valorizzazione delle diversità tra i più piccoli: sensibilizzare quindi i bambini che imparano a comunicare con un linguaggio universale, quale quello dell’arte, in cui le differenze diventano ricchezze.

· I bambini nei rispettivi laboratori d’arte sperimentano il colore, le forme degli oggetti e dei soggetti attraverso “il pasticciamento”, la manipolazione, i miscugli, l’osservazione e la propria riproduzione. Usano diversi materiali che si prestano ad interpretazioni personali (diversi tipi e formati di carte, colori, pennelli, spugne, ecc). indovina

· I bambini nell’angolo del racconto (biblioteca) ascoltano le storie legate ai diversi pittori, le storie raccontate dai loro amici; rielaborano storie partendo dall’osservazione di un quadro cercando d’individuare particolari “visione d’insieme”.

· I bambini con l’utilizzo del computer vedono i quadri realizzati dai loro amici, su indicazioni ed osservazioni fatte da loro stessi. I bambini si confrontano per trovare somiglianze e diversità legate alla interpretazione ed alla creatività.

I bambini della scuola dell’Infanzia F.lli Cervi Noverasco presentano un pittore Italiano: Modigliani.

Questo artista è stato scelto per far sperimentare diverse tecniche legate al ritratto.

Come fare un ritratto:

  1. usiamo i fogli di acetato per riprodurre le forme del nostro viso.
  2. Usiamo la fotocopiatrice per avere un ritratto su carta, che può essere colorato. indovina
  3. I bambini raccontano chi è Modigliani ai loro amici. vedi ocumento word
  4. I bambini spiegano come Modigliani ritraeva le persone. vedi documento word

Galleria dei piccoli artisti.  Galleria

dscn0001
bambini all’opera

 

ritratto di profilo
ritratto di profilo
ritratto
ritratto

 

 

 

 

 

 

 

 

[VERSIÓN EN ESPAÑOL]

Este proyecto tiene por objetivo acercar a las niñas y niños al arte.
El arte despierta poderosamente la curiosidad de aprender, el conocimiento de los demás y de su cultura y el trabajo colectivo. Se introduce el arte en la escuela para promover la integración y el aprecio de la diversidad entre los niños: para aumentar la sensibilización para que los niños aprendan a comunicarse con un lenguaje universal, como el arte, donde las diferencias son un rico valor.

Los niños en sus talleres del arte experimentan con el color, las formas de los objetos y las personas a través de la manipulación, las mezclas, la observación y la reproducción. Se utilizan diferentes materiales que se prestan a interpretaciones personales (los diferentes tipos y tamaños de papel, pinturas, pinceles, esponjas, etc.).

Los niños en el Rincón del Cuento de la historia (la Biblioteca), escuchan historias relacionadas con los diferentes artistas, las historias contadas por sus amigos; reelaboran historias partiendo de la observación de un cuadro tratando de individualizar particularmente una “visión global”.

Los niños que utilizan el ordenador pueden ver los cuadros realizdos por sus amigos, sus indicaciones y las observaciones formuladas por ellos mismos. Los niños se comparan para encontrar similitudes y diferencias en relación con la interpretación y la creatividad.

Las niñas y los niños de la escuela F.lli Cervi Noverasco nos presentan un pintor italiano: Modigliani.

Este artista fue elegido para experimentar con diferentes técnicas relacionadas con el retrato.

¿Cómo hacer un retrato?

  1. Usamos las hojas de acetato de reproducir las formas de nuestras caras.
  2. Usamos la fotocopiadora para hacer un retrato sobre el papel, que pueden ser pintado.
  3. Los niños que dicen a sus amigos de Modigliani.
  4. Los niños explican cómo Modigliani retrata personas.

 

Galería de los pequeños pintores: Galería

 

 

Pubblicato in: on Aprile 18, 2009 at 1:37 pm Commenti (2)

2 DE ABRIL: DÍA INTERNACIONAL DEL LIBRO INFANTIL

cartelu-ibby¡Felicidades! Niñas y niños lectores, cuentistas, brujos, escritoras, ogros, ilustradores, lobos, editoras, magas, encuadernadores, piratas, libreras, monstruos, correctores, gigantes, bibliotecarias, duendes, maestros, dragones, familias lectoras, príncipes destronados y cuentacuentos de toda raza. Hoy es nuestro día: el día de la Literatura Infantil. No nos salen las palabras porque entre nuestras manos tenemos un maravilloso libro nuevo por leer, celebrémoslo así.

Pubblicato in: on Aprile 2, 2009 at 8:24 pm Commenti (2)

TAMBIÉN UNA BIBLIOTECA EN EL AULA

leer_4

Como todos los escritos de Myriam Nemirovsky, “También una biblioteca en el aula” es un texto de gran interés. Fue publicado en la obra “Bibliotecas y escuelas. Retos y posibilidades en el contexto hispanoamericano” ( E. Bonilla, D. Goldin y R. Salaberria, compiladores), publicada en México por la Editorial Océano.

Myriam nos habla de la importancia de disponer de una biblioteca en el aula y aporta una serie de alternativas para constituirla, ampliarla y, fundamentalmente, utilizarla. Para ella la presencia y uso de textos de la vida social es lo que determina el grado de participación de los sujetos en el mundo letrado. Y dada la enorme diferencia en las posibilidades de unos estudiantes y de otros para acceder a textos, es la biblioteca la vía para reducir, en parte, el abismo existente.

Una llamada, pues, de ánimo para seguir construyendo y dinamizando bibliotecas escolares por todo el mundo. Merece la pena.


[ Versione Italiana ]

UNA BIBLIOTECA NELL’AULA

Come tutti gli scritti di Myriam Nemirovsky, Anche una biblioteca nella “aula” è un testo di gran interesse. Fu pubblicato nelle opera “Biblioteche e scuole. Sfide e possibilità nel contesto ispano-americano”, E. Bonilla, D. Goldin e R. Salaberria, scrittori, edito in Messico dall’Editoriale Oceano.

Myriam ci parla dell’importanza di avere una biblioteca nell’aula apportando una serie di alternative per costituirla, ampliarla e, fondamentalmente, utilizzarla. Per lei la presenza ed uso di testi della vita sociale è quello che determina il grado di partecipazione degli individui nel mondo colto. Essa crea un’enorme differenza nelle possibilità di alcuni studenti nei confronti degli altri per accedere a testi, è la biblioteca la via per ridurre, in parte, l’abisso esistente.

Una chiamata, dunque, di coraggio per continuare a costruire ed incoraggiando biblioteche scolare per tutto il mondo. Vale la pena di percorrere questa strada.

Pubblicato in: on Marzo 22, 2009 at 1:57 pm Lascia un Commento

LA BIBLIOTECA EN SU LABERINTO

bibliotecaHoy os ofrecemos un texto de Cecilia Maurig, bibliotecaria y profesora de Taller Literario en un colegio de Buenos Aires. Cecilia también escribe poemas y más poemas. Uno de ellos nos habla de una mariposa lectora:

MARIPOSA SILENCIOSA

No me gustan los jardines,

ni revolotear balcones.

Yo quiero leer tranquila

escondida entre las lilas.

-¡Qué mariposa curiosa!

-dicen siempre sus hermanas-

Nunca baila con nosotras,

ni se posa en una rosa.

Prefiere flores silvestres,

que crecen en la montaña.

Tan solitaria y quietita

que ni sus alas agita.

La mariposa rosada,

vive feliz en su mundo

de verde alfombra estampada,

leyendo cuentos de hadas.

Pero el texto que traemos no es poesía, sino algo más prosaico: “La Biblioteca en su laberinto o apuntes para sacarla de su hermetismo”, subtitulado “Reflexiones de una bibliotecaria escolar intentando romper muros. Antinomias, discrepancias, experiencias de trabajo y algunas propuestas”. Se trata de una ponencia presentada en la IX Jornada Nacional de Bibliotecarios Escolares (Buenos Aires, 6-7/noviembre/2008).

De su escrito entresacamos ahora estos tres párrafos:

“Nos miran raro….Pobre, es bibliotecaria. ¿Cuál es el imaginario que el entorno tiene de nuestro trabajo?”

“¿Quién no tuvo en sus manos libros que fueron abiertos por primera vez cuando nosotras lo hicimos? La biblioteca respira novedades en el colegio y pensar que este impacto no tiene consecuencias, es ingenuo. El desequilibrio perturba y los que trabajamos en colegios sabemos cuánto”.

“Hablar de profesionalización del bibliotecario tiene que ver con que nosotros creamos fervientemente que nuestro trabajo es posible y donde hubo un muro construido ahora hay un muro que se derriba para construir algo nuevo en su lugar”.


[ Traduzione in italiano ]

LA BIBLIOTECA NEL SUO LABIRINTO
Oggi vi offriamo un testo di Cecilia Maurig, bibliotecaria ed insegnante di “Officina Letteraria in una scuola di Buenos Aires”. Anche Cecilia scrive poemi , uno di essi ci parla di una farfalla lettrice:

FARFALLA SILENZIOSA

Non mi piacciono i giardini,

né volteggiare per balconi.

Io voglio leggere tranquilla

nascosta tra i lilla.

- Che farfalla curiosa!

- dicono sempre le sue sorelle -

Non balla mai con noi,

né si posa in una rosa.

Preferisce fiori silvestri,

che crescono nella montagna.

Tanto solitaria e quieta

che né le sue ali agita.

La farfalla rosata,

vive felice nel suo mondo

di verde tappeto stampato,

leggendo racconti di fate.

Questa è una dolce poesia che anche nella traduzione in Italiano mantiene la su delicatezza e la sua profondità nel messaggio che ci manda.

Pubblicato in: on Marzo 15, 2009 at 8:41 pm Commenti (2)

Participamos en el III Premio Espiral edublogs 09

edublogs09_1501

Este blog participa en la convocatoria del III Premio Espiral edublogs 09, convocado por la Asociación Espiral, Educación y Tecnología. Nos presentamos en el apartado de blogs colectivos de profesoras/es, en una convocatoria que tiene entre otros objetivos:

  • Valorar la importancia y repercusión de los blogs en la educación, como herramienta didáctica para el desarrollo de contenidos curriculares y motivación de los alumnos.
  • Servir de escaparate motivador de una corriente educativa dentro de la blogosfera, que ayuda a la generalización del uso de las TIC en el aula.
  • Favorecer cauces de opinión y debate sobre la necesidad de avanzar en el uso de los blogs en el entorno educativo.

Versione Italiana

Partecipiamo al 3° Premio  Spirale edu-blogs 09

edublogs09_1501

Questo blog partecipa al concorso del 3° Premio Spirale edu-blogs 09, indetto dall’ Associazione Spirale, Educazione e Tecnologia. Ci presentiamo nella sezione dei blogs collettivi per gli insegnanti, il concorso ha come obiettivi:

  • Valutare l’importanza ela ricaduta dei blogs nell’educazione, come attrezzo didattico per lo sviluppo di contenuti curricolari e lo sviluppo delle motivazioni negli alunni.
  • Serve come vetrina motivante di una corrente educativa dentro la blogosfera che aiuta lo sviluppo all’uso delle  Tic nell’aula.
  • Favorisce lo sviluppo delle opinioni e il  dibattito sulla necessità di usare i blog nell’ambito educativo.
Pubblicato in: on Febbraio 24, 2009 at 7:18 pm Commenti (2)

COME ILLUSTRARE UN LIBRO

(Texto en español)

Un libro per la prima infanzia deve essere composto da immagini e parole. Le parole sono utilizzate dall’adulto per raccontare e catturare l’attenzione del bambino che si affida alla narrazione dell’adulto ed inizia il meraviglioso viaggio.

Le immagini sono altrettanto importanti perché permettono al bambino di entrare nella storia e di interpretare le parole scritte. Inoltre permettono al bambino la lettura autonoma (lettura per immagini).

Nella nostra scuola attraverso il progetto Comenius abbiamo vissuto insieme ai bambini una esperienza interessante. L’illustratore Yann Lovato ha mostrato ai bambini le fasi per la realizzazione di immagini di un testo scritto per bambini.

Per prima cosa viene analizzata la storia ed individuati i personaggi, le situazioni gli eventi.

Si costruiscono diversi quadri sovrapponibili (usando carta acetata):

1. I personaggi vengono rappresentati attraverso un semplice percorso fatto di diversi passaggi: si parte da un piccolo segno per poi costruire intorno tutto il personaggio.

2. Viene individuato l’ambiente e viene realizzato con diverse tecniche pittoriche.

3. Vengono trascritte le frasi che raccontano l’evento raffigurato.

4. I diversi quadri vengono sovrapposti e la pagina del libro è composta.

Possono essere utilizzati diversi materiali pittorici: acquerelli, matite, tempere; diversi tipi di carta ed anche materiali naturali che possono essere applicati con la colla.

Riportiamo i link per vedere il sito dell’illustratore: http://www.yannlovato.com/

Scaricate qui i bozzetti per realizzare il personaggio Pina.

pina2pina1

bambini disegnolovato

(continua…)

Pubblicato in: on Febbraio 21, 2009 at 9:35 pm Lascia un Commento

LECHE, GALLETAS Y ¿TELEVISIÓN?

groucho “Leche, galletas y ¿televisión?” es el título de unas líneas aparecidas en el Boletín informativo nº 5 de la Biblioteca de Educación Infantil del Colegio Tremañes. La palabra, el verbo (en su versión oral o escrita) es, en ocasiones, empujado fuera de escena por otros códigos de comunicación, siendo sustituido por ellos de modo poco conveniente. La ausencia de la palabra puede ser fuente de patologías en el mundo de las emociones, pero también es un temible virus para el buen desarrollo de los intereses lectoescritores; por ello, porque afecta por vía indirecta a la relación entre la infancia y la Literatura, osamos opinar sobre una de estas situaciones cotidianas que se dan en el ámbito familiar: los desayunos con televisión. Estos días una familia nos ha comentado que está dispuesta a vacunarse definitivamente contra ese virus: estamos orgullosos.

Como se ve, los Boletines informativos de nuestra Biblioteca son un poco variopintos. Continuamos enviándolos periódicamente a las familias de nuestro alumnado. En una ocasión anterior ofrecíamos la posibilidad de consultar algunos de ellos, hoy ponemos aquí el listado actualizado de los mismos.

Los números 1 al 5 ofrecen información sobre las actividades de la Biblioteca, orientaciones para la animación a la lectura en el ámbito familiar, algunos textos literarios, recomendaciones de libros para regalar a los niños, etc. Los otros tres boletines son números especiales distribuidos con nuestra actividad de “La Maleta Viajera”.

Boletín nº 1 – octubre/2006

Boletín nº 2 – diciembre/2006

Boletín nº 3 – octubre/2007

Boletín nº 4 – diciembre/2007

Boletín Maleta Viajera – 2007

Boletín Maleta Viajera – 2008

Boletín nº 5 – diciembre/2008

Boletín Maleta Viajera – 2009

Seguiremos editando boletines porque creemos el Manifiesto de la Biblioteca Escolar (UNESCO/IFLA, 1999), cuando incluye entre las funciones de la Biblioteca escolar el “trabajar con (…) las familias para cumplir los objetivos del proyecto educativo del centro” y también que  “para garantizar un funcionamiento efectivo y razonable (…) es preciso asegurar la cooperación con (…) las familias”.

Pubblicato in: on Febbraio 1, 2009 at 10:56 pm Lascia un Commento

PREMIO ETWINNING 2008-2009

graciasgif

El Ministerio español de Educación, Política Social y Deporte, a través de su Servicio de Apoyo eTwinning (Instituto Superior de Formación y Recursos en Red para el Profesorado), nos ha concedido también este año uno de sus Premios eTwinning 2008-2009 por nuestro proyecto europeo “¿Te cuento lo que siento? Literatura y afectividad infantil”“Ti racconto quello che sento? Letteratura ed affettività infantile”. El trabajo desarrollado es fruto del hermanamiento escolar que mantienen la Scuola dell’infanzia F.lli Cervi y el Ciclo de Educación Infantil del Colegio Tremañes. Ambas escuelas están invitadas a participar en la Conferencia anual de eTwinning, que se celebra en la ciudad de Praga del 13 al 15 de febrero.

Agradecemos el premio concedido y felicitamos a los verdaderos responsables de todo: nuestras alumnas y alumnos de 3, 4 y 5 años, que aportaron ideas, creatividad e ilusión para desarrollar esta experiencia escolar entre dos escuelas amigas.

grazie

A continuación os facilitamos los enlaces del blog donde podéis encontrar referencias de los seis libros con los que trabajamos en este proyecto, así como todos los materiales que elaboramos sobre ellos.

Cappuccetto Verde”, de nuestro admirado Bruno Munari.

¡No quiero ser violeta!, de Philip Stanton, Colección El Barco de Vapor, La gata Misha, nº 1, publicado en español por Ediciones SM.

PASQUALINO MARAJÁ, de Domenico Modugno, con ilustraciones de Emanuele Luzzati, publicado en italiano por la editorial Gallucci.

 

CHUSCO, UN PERRO CALLEJERO, de Begoña Ibarrola e ilustrado por Emilio Urberuaga, colección “Cuentos para sentir”, publicado en español por Ediciones SM.

ALLEGRIA GELOSIA PER PICCINO CHE TU SIA”, de Lucia Scuderi, publicado en italiano por la editorial Fatatrac.

 

Michael y sus monstruos, de Gus Clarke, publicado en español por Ediciones Timun Mas.

Versione Italiana

Il Ministero dell’ istruzione attraverso la sua Agenzia Nazionale ha selezionato il nosto progetto come una delle buone pratiche; siamo stati invitati alla manifestazione Europea che si svolge a Praga dal 13 al 15 febbraio . Lo stesso è avvenuto in Spagna. Noi insegnanti siamo molto felici di questo riconoscimento, che va prevalentemente alle nostre bambine e bambini. I veri attori di questo progetto sono loro con le scelte, le azioni i loro apprendimenti e le loro scoperte. GRAZIE BAMBINI!!!!!

Qui di seguito un breve riassunto dei libri trattati lo scoso anno con i bambini.

Cappuccetto Verde”, di Bruno Munari.

 

¡No quiero ser violeta!, de Philip Stanton, Collezione El Barco de Vapor, La gata Misha, nº 1, publicado en español por Ediciones SM.

 

PASQUALINO MARAJÁ, de Domenico Modugno, con illustrazioni di Emanuele Luzzati, pubblicato in Itaia da Gallucci.

 

CHUSCO, UN PERRO CALLEJERO, de Begoña Ibarrola e illustrato da  Emilio Urberuaga, collezione “Cuentos para sentir”, pubblicato in Spagna da  Ediciones SM.

 

ALLEGRIA GELOSIA PER PICCINO CHE TU SIA”, de Lucia Scuderi, pubblicato in Italia da Fatatrac.

 

Michael y sus monstruos, de Gus Clarke, pubblicato in Spagna da  Timun Mas.

 

Pubblicato in: on Gennaio 25, 2009 at 4:50 pm Commenti (3)

A LA LUZ DE LA LUNA, TRES, DOS Y UNA

Un día cualquiera, mientras las niñas y niños de Educación Infantil del Colegio Tremañes estábamos en clase, alguien llamó a nuestra puerta. Al abrir sólo encontramos una hermosa carta atada a un globo volador. Ésta era la carta…

carta-de-lola-y-jonas

Después de leerla, esperamos con grandes ansias a que llegase el deseado viernes que indicaban las mascotas de la Biblioteca. Mientras tanto, a lo largo de la jornada, ensayamos una y otra vez aquella misteriosa frase: “A la luz de la luna, tres, dos y una”.

Por fin llegó el viernes. Nos dirigimos a nuestra Biblioteca de Educación Infantil y, ¡oh, sorpresa!, encontramos en ella grandes cambios: una mesa cubierta con un reluciente manto azul, un brillante sillón plateado… todo lleno de estrellas, corazones y lunas, que también pendían del techo. ¡Ah! También había un extraño baúl. Al compás de una impresionante música trompetera, el baúl se abrió repentinamente y ella apareció ante nosotros: “Soy la Maga Tulipán”, dijo y debía ser cierto, pues portaba una varita de maga en sus dedos.

maga-tulipan30La Maga Tulipán es increíble, nos demostró sus poderes haciendo ante nosotros un montón de trucos: huevos que estaban y no estaban, papeles que perforaba para hacerles desaparecer después el agujero, pañuelos preciosos que salían de su sombrero, cartas que aparecían y desaparecían de sus manos… Y su magia siempre se hacía realidad al tiempo que pronunciábamos con ella estas misteriosas palabras:

Con la Maga Tulipán

magias vienen, magias van,

a la luz de la luna,

tres, dos y una.

Después de mostrarnos su magia nos explicó el motivo de su visita: nos traiga un regalo. Un libro enorme y antiguo, con tapas de cuero viejo y cierres dorados, un libro cerrado con candado y con un largo título: “El mágico libro de los infinitos cuentos” (Dimensional Publications, S.L.).

maga-tulipan17La Maga Tulipán, tras abrir el libro, nos fue leyendo en él una historia que, en verso, explicaba lo sucedido:

Había una vez,

en un país muy lejano,

una maga con muy mala… fama.

Fama de rara y gruñona

y también de tener voz chillona.

De ella decían y decían…

que si cena sopa de araña

y con esponja de sapo se baña.

Pero escuchad una cosa bella:

si una niña se perdía

con su magia la encontraba… ¡ella!.

De ella decían y decían…

Que si tenía pelo de estropajo

y de peine un negro escarabajo.

Pero si la noche se alargaba

y la gente tenía miedo,

la maga su conjuro pronunciaba,

movía con misterio su dedo

y rápidamente salía

el sol de cada día,

la brillante estrella

que con magia despertaba… ¡ella!

Y, como vio que los niños se aburrían,

con su magia hizo la maga un invento:

un libro que cada vez que se abría

te contaba un distinto cuento.

Era buena esta maga,

buena y lista a rabiar.

No era mala, no te engañes,

pues además quiso regalar

a las niñas y niños de Tremañes

su mágico libro, qué gran cosa

la que hizo esta maga poderosa.

Aquí acaba este mágico cuento

y comprobarás que no se te miente:

cada vez que se abra

contará una historia diferente.

Así que… ¡colorado, colorín,

aquí acaba este cuento sin fin!

maga-tulipan59Después la Maga Tulipán nos regaló globos a los que dio forma de flor, de perro, de espada… ¡Fue un día mágico! Tenemos muchas ganas de regresar a nuestra Biblioteca y volver a leer el libro de los infinitos cuentos.

El grupo de 3 años con la Maga…maga-tulipan38

Nuestro grupo de 4 años también se retrató con ella…

maga-tulipan39

Y los de 5 años tampoco quisieron quedarse sin su foto…

maga-tulipan-026

Traduzione in Italiano: “Alla luce della luna, tre, due ed uno”

Un giorno qualunque, mentre le bambine e bambini della Scuola dell’infanzia Tremañes stavamo in classe, qualcuno suonò alla porta. I bambini aprirono la porta e trovarono una lettera.

Dopo averla letta , si misero ad aspettare con grande ansia l’arrivo del venerdì il giorno in cui sarebbe arrivata a scuola una sorpresa.  Nel frattempo, durante la giornata, trovarono  un’altra volta quella misteriosa frase: “Alla luce della luna, tre, due ed uno.”  Finalmente arrivò il venerdì. I bambini si dirigono verso la biblioteca della e, oh, sorpresa! Trovarono dei grandi cambiamneti: un tavolo coperto con un rilucente manto azzurro, una brillante poltrona argentata… tutto pieno di stelle, cuori e lune che pendevano anche del soffitto. Ah! c’era Anche un strano baule. Al suono di un’impressionante musica, il baule si aprì improvvisamente ed apparve davanti a loro: “Sono” la Maga Tulipán, disse e doveva essere certo, perché aveva una bacchetta magica tra le dita.

La Maga Tulipán era incredibile, dimostrò i suoi poteri facendo davanti a bambini un mucchio di trucchi: uova che comparivano e scomparivano, carte che sparivano dentro un buco, fazzoletti preziosi che uscivano dal suo cappello, lettere che apparivano e sparivano dalle sue mani… E la sua magia si faceva sempre realtà nel momento in cui pronunciava queste parole:

Con la Maga Tulipán  le magie vengono, le magie vanno,

alla luce della luna,  tre, due ed uno.

Dopo aver mostrato la sua magia spiegò il motivo della sua visita: portava un regalo ai bambini. Un libro enorme ed antico, con rilegatura di cuoio vecchio e chiusure dorate, un libro chiuso con lucchetto e con un lungo titolo: “Il magico libro degli infiniti racconti”,

Dimensionale Publications, S.L.

La Maga Tulipán, dopo aver aperto il libro, lesse una storia che diceva:

C’era una volta,  in un paese molto lontano,

una maga con una brutta  fama.

Fama di brontolona

ed anche di avere una voce stridula.

Di lei dicevano e dicevano…

che cena con zuppa di ragno

e si lava con spugna di rospo.

Ma ascoltate anche una cosa bella:

se una bambina si perdeva  con la sua magia la trovava!.

Di lei dicevano e dicevano…

Che se aveva capelli di strofinaccio

e usava per pettine  un nero scarabeo.

Ma se la notte arrivava e la gente aveva paura,

la maga pronunciava il suo scongiuro,  muoveva con mistero il suo dito

e rapidamente usciva  il sole di ogni giorno.

E, quando vede i bambini annoiarsi,   con la sua magia fa un’invenzione: ogni volta un libro si apriva  e ti raccontava un racconto

Era una  buona maga, buona ed intelligente.

Non era cattiva,  perché inoltre volle regalare  alle bambine e bambini di Tremañes  il suo magico libro, che gran cosa  fece questa maga poderosa.

Qui finisce questo magico racconto

e sarete d’accordo  che non ho mentito:

ogni volta che si apre il libro ti verrà raccontata una storia diversa.

Poi la Maga Tulipán regalò palloncini ai quali diede forma di fiore, di cane, di spada… Fu un giorno magico!

Pubblicato in: on Dicembre 31, 2008 at 7:37 pm Lascia un Commento

“MAMMA, PAPÀ VENITE A SCUOLA A LEGGERE UN LIBRO PER NOI…”.

la mamma legge

La mamma legge

Sempre più sentita è l’esigenza di una partnership educativa tra scuola e famiglia, fondata sulla condivisione dei valori e su una fattiva collaborazione delle parti nel reciproco rispetto delle competenze. Essa è riconosciuta come un punto di forza necessario per dare ai bambini la più alta opportunità di sviluppo armonico e sereno ed è parte del concetto, sempre più diffuso, che l’educazione e l’istruzione sono anzitutto un servizio alle famiglie che non può prescindere da rapporti di fiducia e continuità che vanno costruiti, riconosciuti e sostenuti.

La crescente sensibilità verso il ruolo dei genitori all’interno della scuola, avvalorata dai documenti europei che pure fanno appello a questa esigenza, ha avuto in questi ultimi anni un riconoscimento giuridico e sociale. Il dialogo e la cooperazione con la famiglia ci ha portato ad attivare all’interno della nostra Biblioteca l’iniziativa: “Mamma, papà e/o nonni venite a scuola a leggere un libro con noi…”.
La lettura è per il bambino uno strumento ideale per trattenere con sé l’adulto nel modo a lui più gradito, cioè con dedizione, partecipazione completa e senza distrazioni. La presenza dell’adulto è consolatoria, e fornisce protezione e sicurezza. Quando il bambino chiede la ripetizione della lettura non necessariamente è interessato alla storia ma forse vuole prolungare quella sensazione piacevole e continuare ad avere la mamma ( il papà, la zia o l’insegnante) accanto
. (da Nati per leggere).

I bambini possono ascoltare le loro storie preferite raccontate dalle loro mamme. Queste ultime le raccontano, non solo al loro bambino ma a tutti i bambini.

La proposta è stata fatta dalle insegnanti ai genitori attraverso un bel manifesto appeso a scuola ed attraverso la mail list. Non ci aspettavamo una risposta così entusiasta. Molte mamme si sono rese disponibili per il racconto…così abbiamo iniziato questa bella storia.

Le mamme sono delle vere professioniste: arrivano a scuola con il loro libro, che il bambino già conosce e con molta professionalità inizia il racconto; con giochi di voce, pause, silenzi e di nuovo una narrazione sempre più accattivante e coinvolgente. La storia finisce, i bambini apprezzano il racconto, il bambino coinvolto si sente importante e felice di aver condiviso un pezzetto della sua privacy con i suoi amici.

Nel periodo pre-natalizio hanno partecipato anche i nonni con i racconti del loro Natale, diverso da quello dei loro nipotini, ma uguale nell’attesa e nei contenuti. Erano diversi i loro giochi e giocattoli, le decorazioni dell’albero di Natale, ma l’atmosfera di attesa, di gioia è identica.

Un libro consigliato da mamma Cristina è “Fiabe e Filastrocche” edizione Vallardi. Il link è http://www.vallardi.com/pages/catalogo/storie-e-racconti/fiabe-e-filastrocche.php

copertina del libro

Copertina del libro

[ Traducción al español ]

“Mamá, papá, vienen a la escuela a leernos un libro….”

Es cada vez más sentida la necesidad de una alianza educativa entre la escuela y la familia, fundada en valores compartidos y en la cooperación activa de las partes en el respeto mutuo de la competencia.

Eso es reconocido como un punto fundamental para dar a los niños la mejor oportunidad de desarrollo armónico y sereno y es parte del concepto, cada vez más extendido, de que la educación y la formación son sobre todo un servicio para las familias que no puede separarse de las relaciones de confianza y continuidad que deben ser construidas, reconocidas y apoyadas.

La creciente sensibilidad hacia el papel de las madres y padres en la escuela, avalada por los documentos europeos que también hacen un llamamiento a la misma, ha tenido en estos últimos años un reconocimiento jurídico y social. El diálogo y la cooperación con la familia nos ha llevado a poner en marcha en nuestra Biblioteca la: “Mamá, papá y/o abuelos vienen a la escuela a leernos un libro…” .

La lectura es para el niño una herramienta ideal para relacionarse con el adulto del modo que a él más le gusta, es decir, con dedicación, participación plena y sin distracciones. La presencia del adulto es consoladora y proporciona protección y seguridad. Cuando el niño pide la repetición de la lectura no está necesariamente interesado en la historia, tal vez quiere prolongar esa sensación agradable y continuar al lado de su madre (padre, tía o o enseñante) siguiente” (tomado de Nacido para Leer).

Los niños pueden escuchar sus historias favoritas contadas por sus madres. Éstas las cuentan no sólo a su hijo, sino a todos los niños.

La propuesta fue hecha por los profesores a las familias a través de un hermoso cartel colgado en la escuela y enviado por correo electrónico. No se esperaba una respuesta tan entusiasta. Muchas madres se han manifestado dispuestas a contar relatos…, de modo que así se inició esta bella historia.
Las madres son verdaderas profesionales: llegan a la escuela con su libro, que su hijo ya conoce y con gran profesionalismo comienza el relato; con juegos de voz, pausas, silencios y de nuevo una narración cada vez más atractiva y cautivadora. La historia termina, los niños aprecian el relato, el hijo de esta mamá se siente importante y feliz por haber compartido un pedazo de su vida privada con sus amigos.

En el período prenavideño han participado también los abuelos con sus historias de Navidad, diferente de las de sus nietos, pero igual en su contenido. Eran diferentes sus juegos y sus juguetes, la decoración del árbol de Navidad, pero la atmósfera de esperanza, de alegría es la misma.
Un libro recomendado por la madre de Cristina es “Fábulas y canciones infantiles”, editado por Vallardi. El enlace es http://www.vallardi.com/pages/catalogo/storie-e-racconti/fiabe-e-filastrocche.php

Pubblicato in: on Dicembre 8, 2008 at 2:59 pm Lascia un Commento